Proti zidavi cerkva (1558) je pridiga Primoža Trubarja, ki je umeščena v knjigo z naslovom En regišter, ena kratka postila. Knjiga vsebuje prevode evangelijev in dejanj apostolov ter je opremljena z dolgim predgovorom o naukih Luthrove vere, s koledarjem (Ta slovenski koledar – prvi na Slovenskem) in Postilo, to je razlago nedeljskih in prazničnih evangelijev. V njej je tudi pridiga Proti zidavi cerkva.
V pridigi je izraženo avtorjevo odklonilno stališče do ljudskega praznoverja in izkoriščanja neukih ljudi. Kritizira ljudsko naivnost, neukost in Katoliško cerkev, ki izkorišča preproste kmete, ter priporoča vrnitev k pravi veri (ki v ospredje ne postavlja materialnih koristi). V pisavi je bil Primož Truba nedosleden, saj je mešal črke za sičnike in šumevce, ni ločil med v in u, uporabljal je nemške, narečne in starinske besede. Besedilo je slogovno razgibano, saj vsebuje inverzije in komparacije.
Te cerkve božje super nje sovražnike tožba inu molitev (1575) spada med Trubarjeva pesniška besedila. Objavljena je v zbirki Tri duhovske pejsni. To so verske pesmi, namenjene petju. Napisane so po zgledu dveh svetopisemskih psalmov. V osrednjih kiticah pesnik podrobno oriše trpljenje, ki ga protestantom povzroča katoliška oblast, ker jih ne priznava in jih razglaša za nevernike. Pesem Te cerkve božje super nje ... je nagovor Bogu, tožba in molitev.
Predgovor k Arcticae horulae (1584) je uvodni del prve slovenske slovnice. V njem Adam Bohorič postavlja v ospredje domoljubno misel, v kateri sta poudarjena narodna zavest in domovinski ponos. Slovnica se zgleduje po latinski slovnici Philippa Melanhtona. Njena pomanjkljivost je v tem, da je Bohorič želel slovnični sistem latinščine uporabiti tudi za slovenščino.
Dalmatinov prevod Biblije (1584) je najobsežnejše delo protestantizma in velik
dosežek reformacije. Ker je Dalmatin prevedel ne le verske vsebine
Svetega pisma, temveč tudi pripovedne in pesniške, je s tem
postavil jezikovno podlago za kasnejši razvoj samostojnega pripovedništva in pesništva.